POLIZA DE SEGURIDAD DE SWEET DARLING SALES & "COOL WAY" COOLING FACILITY, CASTROVILLE, CA
(desde Marzo, 2000)




I. DECLARACION DE POLIZA

La seguridad del empleado es un asunto de mayor importancia para la compania.

Toda precaucion razonable es tomada para proveerle a usted un lugar seguro para trabajar. Sin embargo, sin la cooperacion sincera y leal de cada empleado, los programas de seguridad son de poco valor en prevenir accidentes.

La prevencion de accidentes es ampliamente la responsibilidad de cada individuo. Se espera de los empleados que hagan su parte en trabajar seguramente, usar el equipo de seguridad cuando/donde se requiera, observar todas las reglas de seguridad, y de considerar la seguridad de los demas mientras hacen su rabajo. La compania se empena a sostener/mantener todas las regulaciones y pide que los empleados reporten todos los accidentes, lastimaduras y cualquier situacion que no sea segura a su mayordomo/supervisor. Ningun empleado sera castigado por el hecho de reportar asuntos de seguridad. La compania tiene la decision final sobre la seguridad de todas las condiciones y procedimientos.

II. PERSONA RESPONSABLE

GENE CARRIERO tiene la autoridad y responsibilidad de desarrollar e implementar el programa de seguridad de la compania.

III. CUMPLIMIENTO DEL PROGRAMA DE SEGURIDAD DE LARSE FARMS

La gerencia es responsable por asegurar que todas las polizas y procedimientos atocante la salud y seguridad sean claramente comunicadas y comprendidas por todos los empleados. Se espera que los mayordomos y supervisores justamente y uniformemente enforzen las reglas.

Todos los empleados son responsables de usar practicas seguras de trabajo, seguir todas las directivas, polizas y procedimentos, y de asistir en mantener un ambiente seguro en el trabajo.

Para asegurar que todos en la compania cumplan con costumbres de trabajo seguras y saludables la compania:

1. Anima a todos los empleados a discutir sus sugerencias de seguridad con su mayordomo / supervisor o usar las cajas para sugerencias de seguridad.

2. Reconoce las contribuciones de los empleados para el programa de seguridad de la compania cuando ellos hacen sugerencias utiles de seguridad, mostrando el interes de trabajar en un ambiente seguro y el mantener un archivo sin accidentes.

3. Conducir juntas mensuales (durante temporada) de seguridad cubriendo temas relacionados a los riesgos que se encuentran en el trabajo.

4. No tolera/permite cualquier acto ni actitud no seguro de un empleado. Los empleados que violen este principio seran disciplinados en la misma manera como la compania disciplina a otros empleados que violan otras reglas de la compania.

IV. COMUNICACION

Mayordomos y supervisores seran responsables por la comunicacion de instrucciones de seguridad a los empleados y el comunicar a la compania los asuntos tocante la seguridad de parte de los empleados. Informacion sera pasada a los empleados por medio de:

1. Juntas de seguridad.

2. Boletines puestos en los tableros para noticias.

3. Bolantes y avisos escritos por medio de los supervisores.

V. INVESTIGACION DE ACCIDENTE

Procedimientos para invistegar accidentes y exposici¢n a sustancias peligrosas en el lugar de trabajo incluye:

1. Entrevistar a los empleados lastimados y a los testigos.

2. Examinar el lugar de trabajo para saber que hechos fueron asociados con el accidente /exposision.

3. Determinar la causa del accidente/exposision

4. Tomar accion correctiva para prevenir que vuelva a pasar el accidente/exposision.

5. Documentar los resultados y la accion correctiva segun sea apropriado.

VI. EVALUACION DE PELIGRO Y CORRECION

Evaluacion de Peligro Inspecciones periodicamente para indentificar y evaluar peligros potenciales en el lugar de trabajo, se desempenaran de acuerdo con el siguiente programa:

1. Trimestralmente.

2. Cuando inisialmente establesimos nuestro programa de salud y seguridad.

3. Cuando nuevas sutancias, procesos, procedimientos o equipo que represente un nuevo peligro potencial sean introducidos en nuestro lugar de trabajo.

4. Cuando se reconosen nuevos peligros que no han sido identificados previamente.

5. Cuando lastimaduras y enfernedades de trabajo ocurran.

6. Cuando empleamos y o reasigna los trabajadores permanentes o intermitentes a procesos, operaciones, o tareas por las cuales no se a conducido una evaluacion de peligro previarmente.

7. Cuando las condiciones del lugar de trabajo justifican una inspeccion. Inspecciones periodicamente consisteran de indentificacion y evaluacion de peligros en el lugar de trabajo utilizando secciones que son aplicables de la lista de control de evaluacion de peligro y cual quier otro metodo efectivo para identificar y evaluar peligros en el lugar de trabajo.

Todos los reportes seran archivadas en la oficina. Correcion de Peligro Condiciones, practicas o procedimientos de trabajo peligrosos o insalubres seran correjidos en una manera oportuna basada en la severiedad de los peligros. Peligros seran correjidos conforme los seguientes procedimientos:
1. Cuando descubiertos o observados.

2. Cuando un riesgo inminente es descubierto cual no puede ser inmediatamene correjido sin poner en peligro a los empleados o propiedad, los empleados deben dejar el area y inmediatamente llamar al supervisor apropiado, quienhara areglos para correjir el riesgo por personal entrenados utilizando pasos necesarios de seguridad.

3. Tales acciones que se tomaran y las fechas en que se completan se documentaran en la forma para reportar apropiada y archivados en la oficina.

VII. ENTRENAMIENTO DE SEGURIDAD

1. Mayordomos y supervisores se familiarizaran con los riesgos de seguridad a los cuales sus empleados sean expuestos.

2. Los supervisores son responsables de entrenar a los empleados en su departmento en los siguientes tiempos:

3. Cuando se emplea un nuevo trabajador.

4. Cuando se da un nuevo trabajo a un empleado por el cual no han recibido entrenamiento previamente.

5. Cuando procedimientos de riesgos o equipo sean introducidos al lugar de trabajo.

6. Cuando la compania se le llame la atencion a un riesgo nuevo o previamente no reconocido.

7. Archivos mostrando entrenamiento de empleados seran archivados en la oficina. Archivos de entrenamiento para cada empleado especificaran la fecha de entrenamiento, tipo de entrenamiento y la persona que dio el entrenamiento. Los empleados seran requeridos a firmar un archivo de entrenamiento reconociendo que ellos han recibido y entendido el entrenamiento.

ASSISTENCIA MEDICA Y REPORTAR ACCIDENTES/ LASTIMADURAS Assistencia Medica Provisiones de primeros auxilios son facilmente accesibles de su mayordomo/supervisor. La localizacion de el doctor y la facilidad medica mas sercana estan en el tablero para noticias. En el evento de muerte o llastimadura critica SWEET DARLING SALES, INC. debe ser notificada.

IX. REPORTAR ACCIDENTES Y LASTIMADURAS

1. Todos los accidentes/lastimaduras deben ser reportados immediatamente a su supervisor (Ninguna excepcion).

2. Con excepcion a las urgencias que amenazen la vida usted debe reportar cualquier lastimadura a su supervisor antes de ir al medico si la lastimadura es relacionada al trabajo (Ninguna excepcion). .

3. Al tiempo de que se reporte el accidente/lastimadura a su mayordomo/supervisor y si usted pide o se determina que usted debe de ir al doctor, los areglos deben ser hechos por el supervisor.

4. Las leyes de California tocante compensacion de trabajadores dice que la compania tiene control medico de todas las lastimaduras relacionadas con el trabajo por los primeros trienta dias.

5. Todos los empleados deben completar y entregar a el supervisor la forma "Reclamos de Empleados para Beneficios de Compensacion de Trabajadores." Dentro de 24 horas del saber de cualquier lastimadura o enfermedad relacionada con el trabajo que requiere mas de primeros auxilios.

6. Cuando usted visite al medico usted debe traer un reporte firmado por cada visita al medico a su mayordomo/supervisor. El reporte debe decir si usted esta capacitado de ejecutar su trabajo normal, trabajo modificado o que no puede trabajar. Es requierdo que traiga fecha aproximada para regresar a su trabajo regular.

7. Bajo ninguna circumstancia se le permitira a un empleado regresar al trabajo sin un permiso de regresar al trabajo firmado por el medico.

X. SALUD E HIGIENE

1. Este en buena condicion fisica diariamente antes de empezar el dia de trabajo.

2. Lave sus manos antes y despues de usar el bano, asi como tambien antes de comer y fumar.

XI. REGLAS PARA LEVANTAR Y CARGAR

1. Cada trabajador tiene sus propias posiciones que son comodas para cargar y levantar objectos pero ha reglas basicas que aplican a todas las situaciones de evantamiento de objetos.

2. Pararse de frente a la carga.

3. Poner un pie a un lado de la carga y el otro pie detras.

4. Flexione sus rodillas, y deje que sus piernas agan el trabajo.

5. Mantenga la espalda derecha y la carga pegada a su cuerpo lo mas cercas posible.

6. Agarre firmemente la carga.

7. Mantenga la carga junto a su cuerpo cuando levante la carga.

8. Levante la carga mediante enderesar sus piernas flexionadas.

9. No tuerza su cuerpo con una carga, mueva sus pies para voltear.

10. Para bajar su carga siga las mismas instruciones pero en sentido contrario.

11. Si un objecto esta muy pesado, pida ayuda.

XII. SEGURIDAD ELECTRICA

1. Mantenga todo el equipo diez (10) pies de retirado de las linias de electreicidad.

2. No encime el equipo o materiales debajo de lineas de electrecidad.

3. El trabajar con alambres de electricida debe ser hecho por un electricista competente usando materiales apropiados.

4. Nunca amarre o desamarre equipo, camionetas, carros de remolque, etc., debajo de o cerca de lineas de electrecidad.
A) REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES FRESA/MORA


1. Reporte todo acto inseguro, peligro, o condiciones que puedan ser peligrosas a mayordomo / supervisor inmediatamente.

2. Es prohibido usar, poseer, o estar bajo la influencia de alcohol o drogas durante horas de trabajo, en propiedad de la compa¤ia, o mientras esta operando vehiculos de la compa¤ia o vehiculos rentados de la compa¤ia. Esto incluye quebradas y peridos de lonchar.

3. Levante la carga con las piernas, no con la espalda. Mantenga la carga junto a su cuerpo cuando la levante. Si la carga es muy pesada - consiga ayuda.

4. Cuando los pisos esten mojados, notar que se ponen resvalosos, por favor no corra y tenga cuidado al caminar.

5. Tenga cuidado no tropesar sobre plasticos, cajas, cualquir otro material relacionado con la operaci en del crecimiento o embarco del producto y que se haiga caido al suelo.

6. No debe pelear o bromear (payasear) o tirar objectos. 7. No opere ningun equipo en el cual no se le ha entrenado y autorizado a usar.

8. Mantenga equipo en buenas condiciones con todos los protectores de seguridad en su lugar cuando los maneja.

9. Todo equipo y herramienta debe inspecionarse antes de usarse para asegurar que esten en condicion y operaci¢n segura.

10. Todo empleado debe lavarse las manos antes y despues de usar el ba¤o.

11. No tome riesgos peligrosos - siempre este alerto con los peligros.

12. No deje equipo o materials donde alguien pueda trupesar.

13. Observa todo aviso, anuncio o carteles de seguridad.

14. Tiene que manejar despacio en todo el tiempo.

15. Calzado apropiado tiene que usarse todo el tiempo. Zapos cerrados son requeridos en todo momento.

16. Use todo equipo para protecci¢n personal y use equipo proveido para su seguridad.

17. Reporte todo accidente al mayordomo/supervisor inmediatemente.

18. Mantenga el avea de trabajo limpia, no tire botellas / botes de soda o basura en edificio.

19. Solamente personas entrenados y autorizados deben usar quimicas.

20. No empleados, mas que el operador de equipo son permitidos a subirse en cualquier equip, moviendos o no. La compa¤ia requiere que todo empleado notifique a su mayordomo/supervisor cuando su condicion fisica puede afectar la clase de trabajo que pueda desempe¤arcon seguridad.

B) TROQUEROS


1. Solamente conductores con las licencias apropiadas estan permitidos para manejar los troques de la compania.

2. No use ropa floja ojolleria mientras maneja una troca o esta trabajando alderredor de maquinas en movimiento.

3. Revise la condicion del combustible, aceite, el sistema congelante, las llantas, los senaleros, los frenos, las luces de frenos, y el volante antes de manejar el vehiculo. Ajuste el sistema si hay fallas o reporte el problema al mayordomo o al supervisor inmediatamete.

4. Apage el motor mientras ponga combustible.

5. Use los sinturones de seguridad todo el tiempo.

6. Observa los limites de velocidad legales.

7. No pasajeres almenos que sean aprobados por el mayordomo/supervisor.

8. El conductor es responsable por la seguridad de los pasajeros todo el tiempo.

9. Siempre mire antes de retroceder hacia atras.

10. Ponga los frenos y deje la transmision en (park) o en cambio antes de abandonar la troca.

11. Nunca carge pasajeros parados en la parte posterior de afuera en la troca.

12. Asegurese de parar completamente la troca antes de bajar un pasajero.

13. Maneje despacio en la propiedad de la compania.

14. Si hay cualquier problema con el equipo de la compania traigalo a la atencion del mayordomo/supervisor.

15. Usted es responsable por las condiciones del equipo.

16. Nunca amarre una carga, debajo o cerca a ninguna clase de lineas electricas.

17. Obedesca todas las leyes de trafico.

C. LLENAR DE COMBUSTIBLE CON SEGURIDAD


1. Es prohibido el llenar un motor de conbustion interna, con un liquido famable cuando esta encendido el motor.

2. Asegurese de que las operaciones de poner conbustible sean echas de una manera que el derrame sea minimo.

3. Cuando el combustible se derrame durante la operacion asegurese de que sea completamente lavado, evaporado o deben tomarce otras medidas para controlar los vapores antes de encender el motor.

4. Asegure que la tapadera del tanque de conbustible este asegurado antes de prender el motor.

5. Asegurense que las mangeras sean de un tipo designados para el combustible que se va a usar.

6. Esta prohibido el manejar o transferir conbustible en un bote abierto.

7. Ensendios chispas o equipo de arcilla estan prohibidos cercas de conbustibles, transferencias o cualaquier operacion de conbustibles.

8. El fumar esta prohibido en cualquier area de almacenes de conbustibles.

9. Operaciones de combustibles son prohibidas en edificios o otras areas cerradas que no son ventiladas especificamente para estos propositos.

10. Cuando se transfiere conbustible otravez del sistema flotante de gravedad, asegurese de que las boquillas son del tipo que se sierran solas.

D. OPERADORES DE MONTECARGAS (FORKLIFTS)


1. Use el cinturon cuando opere un montecarga.

2. Solamente personal entrenado y autorizado puede operar los montecargas.

3. No use ropa floja o jolleria mientras opera un montecarga o este trabajando airrededor de maquinaria en movimiento.

4. Antes de operar un montecarga, revise las llantas, claxon, baterias, "switches) de control, sistema de frenos, y la carretilla en general para condiciones no seguras.

5. Reporte cualquier condicion que no sea segura a el departamento de mantenimiento o su majordomo/supervisor. No opere una carretilla que no sea segura.

6. Siempre mantenga una distancia segura de otros vehiculos y maneje bajo control a todo tiempo.

7. No se permiten pasajeros en los montecargas.

8. Es prohibido el manejar a velocidad que exceda el limite y el manejar locamente o jugar mientras maneje.

9. No mueva el montecarga hasta que este seguro que este libre el camino de personas.

10. Los montecargas no deben de ser cargados en exceso de los limites.

11. Maneje el equipo cuidadosamente en posicion. El equipo debe cuadrar con la carga. No golpe o sacuda la carga.

12. Reporte cualquier producto o material que este danado al majordomo/supervisor.

13. Cuando mueva el montecarga, la horca debe de estar casi al nivel del suelo.

14. Cuando deje el montecarga desatendido, debe dejarse apagado, con freno puesto, y los postes levadores deben de estar en posicion vertical y los picos abajo.

15. Cuando tenga restriccion de la vista, maneje llendo en reversa.

16. Siempre use todos los medios de seguridad y la plataforma especial cuando levante/eleve a alguien.

17. Ojo con las pipas y alambres sobre la cabeza.

PARA LLENAR CON GAS (PROPANE)
1. Fumar es proivido en la area donde se llena de combustible.

2. Use proctecion para las manos y los ojos.

3. Abra la valvula de 10% (Valvula de escape) quite la tapadera de plastico en el tanque del montecarga.

4. Conecte la manguera.

5. Abra la valvula del tanque del montecarga.

6. Abra la valvula del tanque de almacen.

7. Llene hasta que el liquido blanco salga de la valvula de 10%.

8. Cierre la valvula de el tanque de almacen y la valvula de 10% de el tanque del montecarga.

9. Cierre la valvula en el tanque del montecarga desconecte la manguera del tanque en el montebarga, ponga de nuevo la tapadera de plastico.

10. Apage la valvula de gas (propane) al fin de cada dia de trabajo.

E. PROCEDIMIENTO EN ACCIDENTES VEHICULARES (QUE OCURREN EN PROPIEDAD DEL CONDADO O CALLES DE LA CIUDAD)


1. Al tiempo del accidente, usted debe llamar un oficial de la policia al sitio del accidente y pedir una copia del reporte del accidente. Esto se tiene que hacer haiga o no haigalastimaduras o danio a qualquer persona o a qualquera de los vehiculos al tiempo del accidente. Algunas veces la otra persona involucrada no quedra reportar el acidente; de cualquier forma, es requerido tener un reporte oficial de todos los accidentes.

2. Reporte el accidente a su mayordomo/supervisor.

3. Todos los empleados deben seguir los siguientes procedimientos cuando se vean envueltos en cualquier accidente, se requiere:

4. Asistencia en proveer primeros auxilios cuando sea necesario.

5. Mandar o llamar por ayuda y notificar a la oficina.

6. Reportar a un oficial de policia y obtener un reporte oficial.

7. Obtener la siguiente informacion de la otra persona involucra:
___ NOMBRE
___ DIRECCION
___ LICENCIA DEL CONDUCTOR
___ NOMBRE DE ASEGURANSA DE LA OTRA PERSONA
___ DESCRIPSION DEL VEHICULO ENVUELTO EN EL ACCIDENT

SEGURIDAD EN LA OFICINA


El trabajador de oficina da poco pensamiento a la prevenci¢n de perdida porque no creen que las injurias / lastimaduras ocurran en las oficinas, aunque si ocurren con regularidad alarmante.

Como empleado de oficina, usted tiene que estar al tanto de los riesgos que usted debe cuidar en contra y de procedimientos de trabajo seguros los cuales usted use. El mayor tipo de lastimaduras en oficinas son:

1. Resbalones y ca¡das - corriendo; tomprezando sobre cajones, alambres, etc.; resbalandose o cayendose.

2. Lastimandose en los sitios afuera de la oficina; ejemplo, el area del taller o en la bodega. Sea extremamente cuidadoso cuando no este en su ambiente de oficina.

3. Torcedura/lastimadura de esforzamiento de mas; ejemplo, mover objetos pesados; arrempujar, jalar o levantar escritorios, gabinetes de archivos, etc.

REGLAS PARA LA COMPUTADORA /ESCRIBIR EN COMPUTADORA / MECANOGRAFIA / OPERACIONES DE TECLADO


Mantenga Buenas Condiciones de Trabajo en la Computadora/Teclado:

1. Asegure que su silla este ajustada para que usted pueda sentarse con sus pies bien puestos en el suelo y que sus piernas esten paralelas al suelo.

2. Vea que hay buen apoyo para sus manos y antebrasos cuando este haciendo mecanografia. Usted puede descansarlos en la mesa, en un descanso de canilla y en los brasos de la silla.

3. Mientras haga mecanografia, trate de evitar doblar sus canillas por un periodo largo de tiempo.

4. No toque las teclas muy fuerte. Trate de desarrollar un tocado ligero y ajuste el teclado hasta la orilla si es posible.

5. Tome quebradas regulares, aunque sea por un minuto o dos. Levantese y muevase. Evite quedarse en la misma posici¢n por periodos de tiempo largos.

CONDUCTA DEL EMPLEADO Y LEYES DEL TRABAJO


1. Cuando las personas trabajan juntas, necesitan ciertas guias para governar su conducta personal. LARSE FARMS considra que las leyes en un trabajo son una responsabilidad importante. Son una parte necesaria para manejar un negosio de manera que todos los empleados sean tratados con igualdad y que trabajen con seguridad y efficiencia. Estas reglas aplican a todos los empleados.

2. La violacion a cualquiera de las leyes a continuacion, pueden sera causa para recibir una forma de accion diciplinaria. En algunos casos, la accion puede resultar en una adbertencia veral o una adbertencia por escrito seguida por una suspencion o despedicion en caso de que la accion se repita. En casos serios o casos donde el empleado ya viola la misma ley o ha violado otra regla o no esta desempeniando el trabajo a un nivel aceptable el empleado puede ser despedido immediatamente. Es necesario resaltar que los ejemplos de mala conducta a continuacion son solamente algunos tipos de conducta que pueden resultar en acion disciplinaria. No son una lista completa de todo tipo de conducta que podria resultar en una acion disciplinaria asta incluir terminacion.

3. Ausencias o tardanzas repetidas, incluiendo faltar del trabajo por tres (3) dias o mas sin notificar a su mayordomo/supervisor.

4. Robar, usar, quitar, vender trasferir sin autorizacion, destrucion de la propiedead o informacion de SWEET DARLING SALES, INC. sus clientes o de otro trabajador.

5. Realizacion de su trabajo de manera no sastifactoria.

6. Faltar o reusar de sguir las ordenes de un mayordomo /supervisor o un manejador.

7. La falcificacion de informacion en documentos de la compania, por ejemplo: eg, aplicaciones de trabajo, I-9, archivos de trabajo, tarjetas de tiempo, record de medico, o cualquier otro documento de la compania.

8. Golpear o amenazar con violencia fisica en contra de otro empleado, cliente o supervisor.

9. Posecion de armas de cualquier tipo, narcoticos, o licores entoxicantes en la propiedad de la compania o traerlos al sitio de trabajo.

10. Trabajar bajo la influencia, venta o uso de alcohol, drogas ilegales, mariguana, narcoticos, durante horas laborales y o la propieded de la compania, y sitios de trabajo.

11. La descortesia, el abuso o conducta desordenada, encontra de otro companero de trabajo, supervisores o clientes de SWEET DARLING SALES, INC.

12. Ponchar o grabar el tiempo en la tarjeta de otro empleado o pedir a otro individuo que ponche o que grabe en el tarjeta de otro empleado.

13. Detruir o intensionalmente daniar o removar propiedades de la compania o empleados, tales como records o cualquiera otros materiales.

14. Fallar a las reglas de seguridad, actuar descuidadamente o inegligentemente en repetidas ocasiones, o emplear una conducta que cree un problema de salud y seguridad.

15. La falta de reportar immediatamente un accidente laborar.

16. Bromas pesadas, renir, provocar pleitos, amenazas fisicas, a otro empleado o a los mayordomos/ supervisores.

17. Abuso fisico o verbal a cualquiera, ya sea para un companero, un cliente, o mayordomo/supervisor, incluyendo aser cualquier forma de remarcas etnicas, intolerantes o congeturas obsenas.

18. Las apuestas o juegos por dinero estan prohibidas en el trabajo o en las propiedades de la compania.

19. Dormir durante horas de trabajo.

20. Comer o tomar mientras este realizando sus obligaciones laborales.

21. Dejar un departamento o la propiedad de la compania sin aprovacion anterior antes de que su turno termine.

22. Acoso sexual o otro acoso inlegal a otro empleado.

23. Interferir con las practicas de trabajo deliveradamente.

24. Traer amigos o visitantes en el area de trabajo sin haber obtenido un permiso de el mayordomo/supervisor.

25. Olganear o de otra manera entrar dentro de las areas de la compania antes y despues de las horass de trabajo sin autorizacion.

26. La violacion a la decicion de no solicitaciones en la compania o las reglas de no distribuciones. Si tiene alguna pregunta acercas de cualquier situacion o actividad, chequee con su mayordomo/ supervisor o gerencia acerca de las leyes de trabajo.

TALLER / MANTENIMIENTO


1. Nunca opere una maquina del taller sin la instrucci¢n correcta.

2. No use ropa suelta o joller¡a cuando trabaje alrrededor de maquinaria que esta en movimiento.

3. Nunca opere una maquina sin los guardias en su lugar.

4. Siempre use los lentes protectivos cuando use las maquinas para cortar o amolar.

5. Mantenga las areas limpias del piso y banco. Si permite el tiempo, evite trabajar en pisos mojados con aceite.

6. Cuidese contra choque electrico. Mantenga los cordones y herramienta limpia y serviciable. Reemplace las partes da¤adas de los cordones electricos. Instale alambres a tierra en herramienta electrica que no tengan alambres a tierra.

7. La plancha no tiene que estar roja caliente para quemar. Haga una prueba primero.

8. NUNCA vea un arco electrico sin usar protecci¢n para soldar. Los ayudantes deben ponerse lentes protectivos. Use protecci¢n correcta para los ojos tambiŠn cuando solde o queme con acetileno.

9. Mantenga el puesto para la herramienta dentro de 1/8 de pulgada de la llanta. Mantenga los discos en su lugar apropiado. Siempre use protecci¢n para los ojos.
10. RECUERDE APOYAR LAS MAQUINAS, EQUIPO O VEHICULOS LEVANTADOS CON BLOQUES FUERTES. NO DEPENDA DE LOS GATOS (JACKS) O HYDRAULICO...PUEDEN RESVALARSE Y CAERSE.

11. Requisito de equipo de seguridad: A. Guantes aprobados para soldar. B. Lentes protectivos o protecci¢n para la cara aprobada para soldar.

12. Ponga todos los trapos y pantalones sucios en el envase rojo.

HERRAMIENTA DE MANO/ELECTRICO
S

1. Selecci¢ne la herramienta correcta para el trabajo.

2. Uselo en la manera correcta.

3. Asegure que este en buena condici¢n.

4. Regreselos a sue lugar seguramente.

5. Tome tiempo para ser seguro.

TALADRO DE PRENSA (DRILL PRESS)


1. Use protecci¢n para los ojos.

2. No traiga ropa suelta.

3. Use torno para detener la materia la cual va a ser trabajada con el taladrado.

4. Apriete la herramienta con la llave.

5. Use taladros con filo.

6. Use el marcador del centro para marcar el lugar.

7. Nuna limpie los pedazos de metal con la mano o trapo. Use el cepillo para limpiar la mesa del taladro y el area de trabajo.

MOLINERO (BENCH GRINDER) TALADRO DE MANO


1. Use protecci¢n para los ojos.

2. Use taladros con filo.

3. Apriete los tres hoyos del taladro con a llave.

4. Use el marcador del centro para marcar el lugar.

5. Aplique presi¢n constante mientras este usando el taladro.

6. El taladro y metal se ponen CALIENTES!

7. Use el cepillo para limpiar pedacitos de metal, estan filosos.

MOLINERO PORTATIL (PORTABLE GRINDER) (CEPILLO DE ALAMBRE/WIRE BRUSH)


1. Use protecci¢n para la cara.

2. Detenga el molinero con un agarre seguro.

3. Mantenga los cordones donde no estorben.

4. Aplique presi¢n constante.

5. Este al de tanto donde caigan las chispas.

6. Reemplace los discos/cepillos gastados/da¤ados.

7. Nunca ponga el molinero para abajo mientras el disco de vuelta. Siempre acueste el molinero con el disco para arriba.

8. El metal se pone CALIENTE!

MAQUINA ELEVADORA ELECTRICA (ELECTRIC HOIST)


1. Use cadena del tama¤o correcto para levantar el objeto.

2. Nunca se pare cerca de o debajo del objeto que se levante.

3. Ponga puestos de seguridad debajo del objeto levantado.

4. Este al de tanto de las otras personas en el area.

MAGUERA DE AIRE/AIR HOSE


1. Solamente herrajes aprobados pueden ser usados.

2. Detenga la manguera de aire y herrajes firmamente cuando este conectando o desconectando.

3. Reemplace o repare da¤os a las mangueras o herrajes.

4. Nunca apunte el aire al cuerpo de alunga persona.

5. Arrolle todas las mangueras cuando usted termine.

PARA PINTAR DE AIR


1. Siempre use la mascara para respirar o el respirador.

2. Use presi¢n correcta para pintar (regulador).

3. Fijese para que direcci¢n va el viento.

4. Pinte afuera o en un sitio bien ventilado.

5. Use tŠcnicas y liquidos correctos para limpiar.

6. Guarde la pintura, solventes, y equipo en lugar apropiado.

SOLDADOR


1. Use protecci¢n correcta. Lente #10 para un soldador de arco y lente #5 para soldador de oxi-acetileno.

2. Use ropa protectiva, guantes, cubre ropa, etc.

3. Marque el metal "CALIENTE" ("HOT") con tiza u otro material apropiado.

4. Trabaje con los metales calientes usando pinzas o tenazas.

5. Tenga cuidado donde caigan las chispas y hez de los metales.

6. NUNCA vea un arco sin protecci¢n para los ojos.

7. Mantenga el area limpia y ordenada (arrolle el equipo).

8. Apague el soldador cuando el trabajo sea completado.

ACEITES-SOLVENTES-LIQUIDO FLAMABLE


1. Guarde en un area segura y con llave.

2. Use en una area bien ventilada.

3. No use fuego cerca de areas donde hay solventes.

4. No se permite soldar cerca de areas donde hay solventes.

5. Limpie el area donde haya liquidos tirados.

6. Mantenga las areas limpias y ordenados.

7. Colocar o transferir liquidos tirados, usados o excesivos, en manera apropiadamente.

8. Estese enterado donde se encuentra el extinguidor de fuego y el agua.

LAVADOR A VAPOR DE PRESION


1. Asegure que la pistola este segura en su puesto antes de empezar la pompa.

2. Empiece la pompa.

3. Recuerde que el agua es caliente y bajo alta presi¢n.

4. Detenga las agarraderas - no la manguera ni la pipa porque se calientan.

5. Apague el quemador de combustible, permita que el agua pase hasta que el agua se sienta tibia al tocar.

6. Apague la pompa, recoja la manguera, limpie el area.

SERRUCHO DE MANO


1. Serruchos de mano deben de estar afilados y apropiadamente puestos.

2. No asierre por clavos u otros metales. Esto le quita lo agudo. Es dif¡cil de empezar a cortar con un serrucho no afilado y esto es un motivo frequente de accidentes.

3. Nunca ponga su dedo grueso directamente en el material que se va a cortar cuando empiece a cortar.

4. Mueva el serrucho en una linea derecha, sin torcer ni apretar.

5. Use serrucho apropiado para la materia que se corte.

6. Detenga el material firme para que no cause que el serrucho se apriete ni se pegue.

7. Mantenga las orillas para cortar afiladas.

BATERIAS


1. Use protecc¡on para las manos y los ojos.

2. cuando cargue baterias asegure que el positivo este conectado con el positivo y el negativo al negativo.

3. Baterias deben de ser cargadas en una area ventilada.

4. Vapores de acido son altamente explosivos.

5. No fume ni tenga fuego cerca de baterias.
ESTACION DE COMBUSTIBLE


1. Apague el motor.

2. No fume ni tenga lumbre cerca de la estaci¢n de combustible.

3. No ponga combustibles en envases de vidrio ni de plastico. Use envases solamente apropiados para el combustible.

4. LLANTES - siempre quite aire de las llantas antes de remover las tuercas de aros dobles.

PROCEDIMIENTOS APROPIADOS PARA CERRAR Y APAGAR: PREVINIENDO MOVIMIENTOS Y COMIENZO ACCIDENTAL DE EQUIPO O MAQUINARIA


1. Los empleados quienes operan, limpian, prestan servicio y ajustan o reparan maquinaria y equipo, deben estar pendientes de los peligros asociados al trabajar la maquinaria. Existe peligro cada vez que remuevan los rezguardos protectivos, coloquen el equipo en posiciones inusuales, al ajustar maquinaria de movimiento, o durante operaciones similares.

2. El Cerrar y Apagar son dos pr cticas esenciales de seguridad para usar al trabajar con maquinaria.

3. CERRAR: CORTAR Y CERRAR LA FUENTE DE ENERGIA.

4. APAGAR: APARGAR (PREVENIR) MOVIMIENTO DE LA MAQUINARIA. (Bajo condiciones especiales en donde se requiera el movimiento, los empleados deben ser entrenados y requerir el uso de herrammientas de extension).

CERRAR Y APAGAR SON LAS UNICAS MANERAS SEGURAS DE PREVENIR COMIENZO ACCIDENTAL DE MAQUINARIA Y EQUIPO. CERRANDO


1. Cierre la fuente principal de electricidad en la posici¢n de "apagado" para prevenir movimientos inesperados o inadvertidos de la m quina. Esto previene a la m quina de comenzar accidentalmente. Tambien permite que se lleven a cabo reparaciones o ajustes al motor y sus conecciones con toda seguridad. CIERRE LOS CIRCUITOS DE CONTROL SOLAMENTE CUANDO SE HACE IMPOSIBLE O IMPRACTICO EL CERRAR LA FUENTE PRINCIPAL DE ELECTRICIDAD.

2. USE CADENAS PARA CERRAR LAS VALVULAS.

3. CIERRE CON CANDADOS, SELLOS, ROTULOS, O OTRO METODO POSITIVO para asegurar que la corriente no sea prendida accidentalmente. Si ya existen otros indicadores de cerrado en el mismo lugar, a¤ada el suyo para su propia protecci¢n.

4. PRUEBE EL CONTROL, INTERRUPTOR O VALVULA despuŠs de que haya CERRADO para asegurarse que este no puede ser operado.

5. COLOQUE UN ROTULO para informar a otros que ha cerrado una maquina. El r¢tulo o etiqueta debe indicar:

1) la raz¢n por el CIERRE;

2) su nombre y como se le puede comunicar; y

3) cuando se coloco la etiqueta.

APAGANDO


Las partes de operacion de una maquina y cierto equipo mecanico puede resbalar accidentalmente. APAGUE el equipo y maquinaria para prevenir peligro potencial.

1. APAGUE FISICAMENTE unidades operadas por aire, manejadas por engranes, operadas hidraulicamente, o partes suspendidas de una maquina para prevenir movimiento. (Nota: Use botones de EMPUJE o botones de PRESION CONSTANTE para controlar la maquinaria en casos en los cuales debe ver la maquina al correrla, o hacer reparaciones o ajustes mientras esta en movimiento.

2. VACIE COMPLETAMENTE vapor, aire o cilindros hidraulicos.

3. APAGUE engranes, moldes u otros mecanismos.

4. COLOQUE BLOQUES BAJO de moldes elevados, elevadores, u cualquier otro equipo que pudiera descender, resbalar, caer, o rodar.

5. DESATE los resortes de rosca, dispositivos de resorte, y levas de seguridad.

6. USE BLOQUES O BASES ESPECIALES DE BAJO de vehiculos elevados, m quinas, o equipo para prevenir falla o resbale del gato o aparato de elevaci¢n.

PROCEDIMIENTOS PARA APAGAR/CERRAR


Basado en las Guia de Cal/OSHA

1. REVISE toda la maquinaria o equipo capaz de moverse, para asegurar que estas esten desactivadas o desenganchadas, y apagadas o cerradas, cuando se lleva a cabo limpieza, servicio, ajustes o, al preparar operaciones cuando sea requerido.

2. Cuando los medios para desconectar corriente no desconectan tambien el circuito de control elŠctrico: REVISE los cercamientos elŠctricos apropiados, para asegurar que estos sean identificados. ASEGURE que el circuito de control tambiŠn pueda ser desconectado y cerrado.

3. NUNCA cierre circuitos de control por querer cerrar los desconectores principales de corriente.

4. REVISE que todas las agarraderas de las v lvulas de control de equipo, hayan sido proveidas con medios para poderlas cerrar.

5. SIEMPRE descargue o bloquee (cierre), la energ¡a que haya quedado guardada (mecanica, hidraulica, aire, etc.) antes de apagar el equipo para conducir reparaciones.

6. PROVEA a los empleados apropiados, individualmente, con candados y su llave de seguridad personal.

7. MANTENGA control personal de su llave(s), mientras los candados de seguridad estan siendo usados.

8. PERMITA solo a aquellos empleados que han sido expuestos a los peligros, que reemplazen o remuevan el candado de seguridad.

9. REVISE la seguridad para apagar, por medio de intentar prender (comenzar) despuŠs de haberse asegurado que nadie esta expuesto.



10. SIEMPRE presione el circuito de control ALTO (STOP), antes de re-activar el interruptor principal de corriente.

11. ASEGURESE que todos los empleados, quienes estan trabajando con equipo cerrado, puedan ser identificados por medio de sus candados o las etiquetas acompa¤antes.

12. REVISE la existencia de un n£mero suficiente de r¢tulos preventivos o etiquetas y candados de seguridad, para cualquier reparaci¢n de emergencia que pueda razonablemente ser percibida.

13. SIEMPRE cierre o apague, por separado, cualquier elemento que pudiera moverse si accidentalmente se pone en marcha mientras que sus operadores han dejado a su estacion de control, que instalen herramientas o llevan a cabo otras operaciones.

14. SIGA un procedimiento rigido de trabajo, para con cualquier equipo que no puede ser apagado, cerrado o membretado. PROCEDIMIENTOS ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA CERRAR Siga los procedimientos adicionales de cierre, adem s a los otros pasos especificos que sean requeridos por piezas en particular, de equipo o maquinaria en la que usted esta trabajando.

1. Marque los interruptores, controles y v lvulas para identificar la m quina, parte en operaci¢n, o flujo del material que se esta controlando. Si hay mas de una m quina del mismo tipo, identifique especificamente cada m quina. Por ejemplo, compresor #1 o #2.

2. Cada empleado que quizas tenga que asegurar un control, interruptor, v lvula, etc., debe ser proveido con su propio candado.

A. El candado debe estar marcado con el nombre del empleado y su n£mero de identificaci¢n.

B. Los empleados nunca deben duplicar las llaves.

C. Cada persona debe de colocar su propio dispositivo de seguridad y nunca debe de usar los dispositivos de seguridad de otros empleados.

D. Si m s de una persona esta trabajando en un equipo, cada persona debe colocar su propio candado, sin importar si uno o mas candados ya han sido puestos en el mismo lugar. E. En todos los casos, coloque en los controles de las m quinas en las que se estan trabajando, rotulos y/o etiquestas para la prevenci¢n de accidentes. Remueva los candados y etiquetas prontamente despuŠs de haber terminado el trabajo. (Si una m quina tiene candado y etiqueta m s de lo necesario, algunos empleados no estan tomando muy en serio las seguridad de cerrar en el futuro.)


RECIBO DE RECONOCIMIENTO DEL EMPLEADO
Esto as para reconocer que yo he recibido una copia escrita del programa de seguridad de SWEET DARLING SALES, INC. / COOL WAY & LARSE FARMS.

Yo estoy de acuerdo con cumplir con el Programa de Seguridad de la Compania y todas las Reglas y Codigos de Seguridad . Ademas, Yo entiendo que si falto a cumplir con el Programa de Seguridad de la Compania, las reglas y procedimientos va a resultar en una accion disciplinaria, incluyendo posible terminacion.

Fecha: _____________________

Firma del Empleado: ___________________________________